No exact translation found for "صوت واحد"

Translate German Arabic صوت واحد

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • " Von allen Offiziellen erhob sich allein eine Stimme: Die Stimme Ayatollah Montazeris, der gegen die Morde protestierte und daher von seinem Posten entlassen wurde. Der Wert seines Handelns überwog jedoch den Wert jedes Amtes, das er hätte verlieren können."
    " ومن بين جميع المسؤولين لم يرتفع سوى صوت واحد؛ صوت آية الله منتظري الذي احتجّ على عمليات القتل ولذلك تم عزله من منصبه. وفي الحقيقة إنَّ قيمة ما فعله تفوق قيمة كلِّ منصب كان من الممكن له أن يفقده".
  • Und wenn den Bürgern bewusst wird, dass jeder Iraker unabhängig von seiner religiösen und ethnischen Zugehörigkeit eine Stimme hat.
    وحين يدرك المواطنون أن لكل عراقي صوت واحد وأنهم يتساوون في هذا رغم اختلاف قومياتهم وطوائفهم ستفقد التقسيمات قيمتها.
  • Jeder Teilnehmerstaat der Konferenz hat eine Stimme.
    يكون لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد.
  • Jedes Mitglied der Generalversammlung hat eine Stimme.
    يكون لكل عضو في الجمعية العامة صوت واحد.
  • Jedes Ausschussmitglied hat eine Stimme.
    يكون لكل عضو في اللجنة صوت واحد.
  • Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte markiertedennoch einen immensen Schritt vorwärts, da die Staaten der Welt –zwar ohne Gegenstimmen, aber mit Stimmenthaltungen der Staaten dessowjetischen Blocks, Saudi Arabiens und Apartheid- Südafrikas – sichdarauf einigten, dass die Menschenrechte Vorrang vor staatlicher Macht genießen sollten.
    بيد أن الإعلان العالمي كان بمثابة خطوة عملاقة إلى الأمام،حيث وافقت كل حكومات العالم ـ مع امتناع دول الكتلة السوفييتية،والمملكة العربية السعودية، ونظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا عنالتصويت، ولكن دون صوت واحد ضد الإعلان ـ على أن الحقوق ينبغي أن تكونلها الأسبقية على سلطة الدولة.
  • In den USA wird die Furcht vor neuem Autoritarismus infolgeeiner demokratischen Machtübernahme auf den zynischen Slogan „oneman, one vote, one time“ verkürzt: ein Mann, eine Stimme, eineinziges Mal.
    وكما يقول الشعار: "رجل واحد، صوت واحد، ومرةواحدة".
  • Die Unterstützung eines Multimillionärs zählt wesentlichmehr als die eines ganz normalen Bürgers und lässt das Prinzip des„ein Mensch, eine Stimme“ zur Farce verkommen.
    ومن المؤكد أن الدعم الذي يقدمه مليونير واحد أعظم قيمة من أيدعم قد يقدمه أي مواطن عادي، وهو ما يُعَد استهزاءً بمبدأ "رجل واحد،وصوت واحد".
  • Die EZB operiert nach dem Grundsatz einer Stimme pro Land;der IWF überträgt Stimmrechte je nach Kapitalbeitrag desbetreffenden Landes. Welches System sollte sichdurchsetzen?
    إن البنك المركزي الأوروبي يعمل وفقاً لمبدأ صوت واحد لكلدولة؛ أما صندوق النقد الدولي فإنه يعين حقوق التصويت وفقاً لمساهماتالدولة في رأس المال.
  • Aber ich habe [nur] eine Stimme, und ich würde keinenbestimmten Kandidaten festlegen, weil die Menschen ihre Kandidatenauf der Grundlage ihres eigenen Wissens wählen sollten.“
    غير أنني لا أحمل سوى صوت واحد، ولن أحدد مرشحاً معيناً لأنالناس أنفسهم هم من ينبغي عليهم أن يختاروا مرشحيهم استناداً إلىمعرفتهم الشخصية".